Dos irmãos de
Nicanor – cientista, matemático e, segundo ele próprio, “anti-poeta” - certamente
a mais conhecida seria Violeta Parra, que foi cantora, folclorista, pintora, escultora. Mas a família é enorme e talentosa. Roberto foi
cantor, assim como Lalo. Hilda Parra, guitarrista e cantora. Lautauro, cantor, poeta e compositor. Oscar Parra Sandoval, conhecido como Tony Canarito, que se dizia o menos
Parra dos Parra, guitarrista e palhaço, tendo abandonado a guitarra por um
problema nas mãos.
Nicanor faleceu
no dia 23 de janeiro, aos 103 anos. No início teve influência de Federico
Garcia Lorca e Walt Whitman. Pós-graduado em física, nos EUA, Universidade
Brown, foi professor da Universidade do Chile. Autor de obra extensa, se caracteriza,
sendo um anti-poeta, por alguém que deseja desmontar as ilusões “literárias” que
correm mundo. Dizia ter sido influenciado por Charles Chaplin, Franz Kafka e os
surrealistas.
Transcrevo
abaixo três poemas que mostram seu modo refinado, irônico e original de conceber a
poesia.
O homem imaginário
O homem imaginário
vive em uma mansão imaginária
cercada por árvores imaginárias
à margem de um rio imaginário
Das paredes que são
imaginárias,
velhos quadros imaginários
remanescem rachaduras imaginárias irreparáveis
que representam eventos imaginários
que ocorreram em mundos imaginários
em lugares e tempos imaginários
Toda tarde imaginária,
ele
subiu a escada imaginária
e olha a varanda imaginária
para olhar a paisagem imaginária
que consiste em um vale imaginário
cercado de colinas imaginárias.
As sombras imaginárias
descem pelo caminho imaginário,
cantando canções imaginárias
até a morte do sol imaginário.
E nas noites da lua imaginária
ele
sonha com a mulher imaginária
que lhe deu seu amor imaginário, esse mesmo prazer imaginário
novamente sente a mesma dor e o coração do homem
imaginário retorna para palpitar .
No
creo en la vía pacífica
no creo en la vía
violenta
me gustaría creer
en algo —pero no creo
creer es creer en Dios
lo único que yo hago
es encogerme de hombros
perdónenme la franqueza
no creo ni en la Vía Láctea.
Me
retracto de todo lo dicho
Antes de despedirme
Tengo derecho a un último deseo:
Generoso lector
quema este libro
No representa lo que quise decir
A pesar de que fue escrito con sangre
No representa lo que quise decir.
Mi situación no puede ser
más triste
Fui derrotado por mi propia sombra:
Las palabras se vengaron de mí.
Perdóname lector
Amistoso lector
Que no me pueda despedir de ti
Con un abrazo fiel:
Me despido de ti
con una triste sonrisa forzada.
Puede que yo no sea más
que eso
pero oye mi última palabra:
Me retracto de todo lo dicho.
Con la mayor amargura del mundo
Me retracto de todo lo que he dicho.
O homem imaginário
vive em uma mansão imaginária
cercada por árvores imaginárias
à margem de um rio imaginário
Das paredes que são
imaginárias,
velhos quadros imaginários
remanescem rachaduras imaginárias irreparáveis
que representam eventos imaginários
que ocorreram em mundos imaginários
em lugares e tempos imaginários
Toda tarde imaginária,
ele
subiu a escada imaginária
e olha a varanda imaginária
para olhar a paisagem imaginária
que consiste em um vale imaginário
cercado de colinas imaginárias.
As sombras imaginárias
descem pelo caminho imaginário,
cantando canções imaginárias
até a morte do sol imaginário.
E nas noites da lua imaginária
ele
sonha com a mulher imaginária
que lhe deu seu amor imaginário, esse mesmo prazer imaginário
novamente sente a mesma dor e o coração do homem
imaginário retorna para palpitar .
|
no creo en la vía
violenta
me gustaría creer en algo —pero no creo creer es creer en Dios lo único que yo hago es encogerme de hombros perdónenme la franqueza no creo ni en la Vía Láctea. |
Antes de despedirme
Tengo derecho a un último deseo: Generoso lector quema este libro No representa lo que quise decir A pesar de que fue escrito con sangre No representa lo que quise decir.
Mi situación no puede ser
más triste
Fui derrotado por mi propia sombra: Las palabras se vengaron de mí.
Perdóname lector
Amistoso lector Que no me pueda despedir de ti Con un abrazo fiel: Me despido de ti con una triste sonrisa forzada.
Puede que yo no sea más
que eso
pero oye mi última palabra: Me retracto de todo lo dicho. Con la mayor amargura del mundo Me retracto de todo lo que he dicho. |
Nenhum comentário:
Postar um comentário